Режиссер-постановщик «Самарской площади» Евгений Дробышев о премьере пьесы Брехта

29.11.2019

225

Автор: Маргарита Петрова

Режиссер-постановщик «Самарской площади» Евгений Дробышев о премьере пьесы Брехта

С разницей в 10 дней в Самаре состоятся сразу две премьеры по пьесам известного немецкого драматурга Бертольда Брехта.

10 декабря в «СамАрте» покажут «Трехгрошовую оперу» (18+) в постановке немецкого режиссера Доминика Бюттнера. А 21-го театр «Самарская площадь» представит свою версию «Кавказского мелового круга» (12+). Режиссер-постановщик Евгений Дробышев рассказал о главном вопросе пьесы и о своей любимой героине.

Шекспир или…

— Почему ваш выбор пал на эту малоизвестную пьесу Бертольда Брехта?

— Наверное, годы мои такие. Как говорил покойный Марк Захаров, «это я сделал для биографии». Я никогда не делал Шекспира. И метался между пьесой Шекспира и Брехта. Хотя обе они отличные.

— «Гамлет»?

— «Два веронца». Все решил художник Николай Слободяник, который работал в нашем театре над «Ревизором». Я его спросил: «Что бы ты хотел?» Он ответил: «Брехта». И мы начали работать. Когда-то меня потряс «Добрый человек из Сезуана» Брехта в Театре на Таганке в постановке Юрия Любимова. Видел ошеломляющий спектакль Роберта Стуруа «Кавказский меловой круг». Из последних впечатлений — «Барабаны в ночи» и «Добрый человек из Сезуана» Юрия Бутусова в Театре имени Пушкина.

— А «Мамашу Кураж» Адольфа Шапиро смотрели в «СамАрте»?

— Конечно. Работа художника-постановщика Юрия Харикова — это что-то гениальное.

В поисках справедливости

— В вашем спектакле будет много действующих лиц?

— Очень. Занята вся труппа. Около 40 героев. Почти все исполнители играют по нескольку ролей.

Сразу столкнулись с тем, что и я, и артисты заточены на другую стилистику театра. Пришлось помучиться. Когда пьесу прочли на коллективе, всем очень понравилось. Артисты делали этюды. Порой хорошие. Мы друг другу радовались, но я понимал, что этюды в спектакль складывать нельзя — не вполне то. Потом стало доходить, что это балаган. Народный театр.

В пьесе мне понравился вопрос, который ставит Брехт: есть ли высшая справедливость в мире?

— Ответа Брехт, конечно, не дает…

— Дает. Он говорит: справедливость есть. Спектакль «Добрый человек из Сезуана» имел подзаголовок: «Плохой конец — заранее отброшен./Он должен, должен, должен быть хорошим». При этом в «Меловом круге» чудовищное нагромождение несправедливости. Главная героиня — Груше — спасает от смерти ребенка, обращается за помощью к разным людям, и начинается нечто. Например, молоко ей продают по самой высокой цене. Хотя видят, что перед ними бедная девушка с ребенком на руках. Ее сдает солдатам другая женщина, к милости которой она прибегает. И так далее.

В конечном итоге возвращается родная мать ребенка и требует его обратно. Они оказываются в суде. И тут начинается самое интересное. Дело в том, что среди этого военного бардака судьей назначили местного пьяницу. Он не поверил Груше. Нарисовал мелом круг на полу, две мамы взялись за ребенка и стали перетягивать каждая в свою сторону. И оба раза перетянула родная мать, которая до этого бросила
его. Груше говорит: «Что же мне, разорвать его?» Это отсылка к библейской притче о царе Соломоне. Тогда пьяница взял ребенка и отдал Груше. «Бери, ты мать».

Режиссер-постановщик «Самарской площади» Евгений Дробышев о премьере пьесы Брехта

Поэзия и музыка

— Когда начали работу над спектаклем?

— В июне. Долго работали.

— Как будет выглядеть спектакль?

— Для меня сначала было непонятно, в каком пространстве это играть. Не видел ни интерьеров, ни стен, ни дверей. Я так поставил задачу перед художником: люди должны куда-то уходить и откуда-то приходить. Слободяник придумал железные листы до самого верха, которые могут ходить горизонтально. И одна полоса движется еще и вверх и вниз. Это может быть огромный проем церкви, например.

— В костюмах будут отсылки к какому-нибудь времени?

— На сцене скорее будет некая притчевая, универсальная история. Точно не наше время. У Брехта в пьесе есть слова: «В старое время, кровавое время». Это может быть и XIX век, и немного раньше. Нижние рубашки и штаны у всех героев одинаковые — чтобы они спокойно могли переодеваться и переходить из одной роли в другую.

— Какая цветовая гамма?

— Светло-бежевые, темно-коричневые цвета. Материалы — бязь, лен. Богатых людей среди персонажей совсем чуть-чуть, а бедных много.

— Чем этот спектакль может привлечь публику?

— Зритель порой идет в театр, даже не понимая, на какой спектакль. И артисты начинают его интриговать, заманивать. Иногда получается, иногда нет. Притом публика привыкла, что она отделена от сцены стеной — ее не видно и не слышно. В нашем спектакле актер зачастую обращен к залу — даже в процессе диалогов.

В спектакле есть история любви. Между главной героиней и солдатом. Он уходит на войну, и она обещает его ждать. Он возвращается, а она уже с ребенком и замужем.

— Не дождалась…

— В том-то и дело, что дождалась! Но ради ребенка Груше вышла замуж, чтобы у него был дом. Хотя ребенок-то не ее. Но даже эта трагическая история любви в конце разрешается благополучно.

— Кто будет исполнять главные роли?

— Груше — Анастасия Карпинская, Симон, солдат, — Роман Лексин, Аздак, судья, — Владимир Лоркин.

— Были неожиданные трудности в процессе репетиции?

— Всегда приходится артистам напоминать: «Это не проза, это поэзия!» Голос другой, подача реплики иная. Сейчас пока мы работаем с грузинским акцентом. Потому что только так можно сказать какие-то возвышенные слова, не надрываясь. Грузины очень поэтичная нация, чуть возвышенная.

— В спектакле будет музыка?

— Очень много. В основном — Гия Канчели, который скончался совсем недавно — 2 октября. У нас была такая же ситуация, когда мы ставили «Вишневый сад». Там было много музыки Олега Каравайчука, и он также скончался в период наших репетиций. Это какой-то очень болезненный укол в самое сердце.

Артисты будут много петь. Я специально пригласил грузина, мы записали русскими буквами грузинские звуки, чтобы воспроизводить их правильно. Канчели — гениальный человек. Я беру музыку, которую он написал для «Кавказского круга» Стуруа, и также его мелодии из фильмов.

— Получается — грузинский спектакль?

— Там будет одна песня на русском. На музыку Курта Вайля, композитора, который всю жизнь работал с Брехтом. Чудом наткнулся на нее. Это песня двух солдат: ефрейтора и солдата Дубина. Песня будет очень сильно выделяться. Все, что артисты исполнят на музыку Канчели на грузинском, — сплошная лирика и красота. А эти два солдата — совсем другой стиль.

Режиссер-постановщик «Самарской площади» Евгений Дробышев о премьере пьесы Брехта

История клинической оптимистки

 — Каков жанр постановки? История трагическая, комическая?

— Комическая. Это балаган. Я все время говорю исполнительнице роли главной героини: «Ты должна быть клинической оптимисткой». Хочется, чтобы это было легко, возвышенно, без ковыряния ран, которых там море. Если задуматься, жизнь нас ранит довольно регулярно. Недавно узнал, что самая благополучная страна в мире, с самым высоким уровнем жизни, Швейцария, занимает первое место по количеству самоубийств. Почему? Не привыкли к ранам. Любая неприятность — увольнение с работы, невеста бросила — и сразу с моста в речку. А русского человека не удивишь ничем.

— Можете сформулировать главную тему своего спектакля?

— Когда-то я ставил спектакль «Снежная королева» Шварца. С тех пор моя любимая героиня всех времен и народов — Герда. Это маленький человек, не взрослый, которого не свернешь. Который пойдет на любые риски ради брата. Груше очень похожа на Герду. Она идет на все ради ребенка. А он даже не ее родной.

Иногда смотришь телевидение и думаешь: «Что же с нами будет?» В такие моменты хочется верить: есть люди, которых не купишь, не сломаешь. Они в тени, мы их не знаем. Вот еще об этом спектакль.

— Повесть о настоящем человеке.

— Да. О тех, на ком держится этот мир.

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации