Илона Шапиро: Друзей в Баварии я не нашла

02.02.2021

97

Автор: Ирина Исаева

Илона Шапиро: Друзей в Баварии я не нашла

После замужества преподаватель английского Илона Шапиро переехала из Самары в Баварию. О трудностях адаптации, о жизни Германии в пандемию и особом отношении немцев к пиву она рассказала sgpress.ru.

Один на один со взрослыми

— Я окончила школу с углубленным изучением иностранных языков, а затем Самарский госуниверситет. При этом сначала я была уверена, что преподавание — не мой путь. Хотела стать переводчиком. Но достаточно быстро планы поменялись, и уже много лет я учу людей самого разного возраста английскому.

В обычную школу после окончания вуза меня не приняли: никто не спешит брать на работу вчерашних студентов. И тогда я стала обучать языку частным образом, набирала учеников через объявления и знакомых. Спустя какое-то время, когда у меня уже появилось достаточно клиентов, начались звонки из школ с предложениями о работе. Но меня они уже не интересовали. Мне больше нравится работать один на один с человеком. Да и детям я предпочитаю взрослых. Они более ответственны, перед ними стоят конкретные цели, в то время как школьники чаще учат язык по настоянию родителей. Их приходится мотивировать, иногда нужно проявлять строгость. Это не очень приятно. 

Илона Шапиро: Друзей в Баварии я не нашла
Илона Шапиро: Друзей в Баварии я не нашла

Немецкий с нуля

— Уже три года я живу в Баварии, в небольшом городке Вюрцбург. Рядом Франкфурт, Мюнхен, Нюрнберг. Население — 127 тысяч человек. Если сравнивать с Самарой — деревня деревней. Но при этом такие маленькие городки очень чистые и ухоженные, да и для досуга здесь все есть: театр, кино, пара музеев, бары и рестораны. Периодически проходят какие-то фестивали. Можно сесть в машину и доехать до ближайшего крупного города. Например, до Кельна — пара часов.

В Вюрцбурге мало высотных зданий, в основном трехэтажки. В небольшом доме, в мансарде с косыми потолками, живем и мы. Это квартал застраивался в 80-90-е годы. В основном здесь селились выходцы из СССР или Польши. Немцы в шутку называют эту территорию русским гетто. 

Отношение к нашим соотечественникам хорошее. Но не скажу, что мне было легко адаптироваться к новой жизни. Наверное, я до сих пор привыкаю. Первая сложность — языковой барьер. Приходишь в магазин или кафе и не понимаешь, что у тебя спрашивают. Это вроде бы мелочь, но первое время я ощущала неуверенность. 

Немецкий учила с нуля: все, что давали в университете, забылось напрочь. Один курс прошла в России, потом еще один, обязательный, — в Германии. Первый этап — шесть или восемь месяцев. Плюс месячный курс ориентирования, в ходе которого изучается политическое, социальное, экономическое устройство страны. Это было даже более полезно в плане языка, потому что вся информация дается на немецком. Потом экзамен, отчет в миграционной службе, продление визы. Затем — еще один курс немецкого. Все бесплатно, за счет государства. Этой возможностью для интеграции активно пользуются эмигранты из Африки и с Ближнего Востока. Я училась вместе с ними, для меня это дополнительная возможность пообщаться с людьми, с которыми, останься я в Самаре, мне никогда не довелось бы встретиться. 

Трудности пандемии

— В связи с пандемией многие немцы столкнулись с трудностями. Например, моя учительница немецкого — ей еще нет и 30-ти — рассказывала, что ее друзья-ровесники просто не знали, как питаться дома. Обычно они брали на работу бутерброды и салаты, по выходным ходили в бары и рестораны. Готовить для себя они не умеют.

При этом немцы, в отличие от русских, испытывающих постоянный скепсис, очень верят всему, что говорят по телевизору и в газетах. Если фрау Меркель сказала о необходимости самоизоляции, они послушно будут сидеть дома. Маски здесь носят даже на улице, иначе — штраф.

Сейчас в стране закрыто все что можно. Рождественских торжеств почти не было, хотя Рождество для Германии, наверное, главный праздник. За выход из дома в праздничную ночь полагался штраф в 500 евро.  

Илона Шапиро: Друзей в Баварии я не нашла

Ночь пути до Венеции

— В Германии многое для меня изменилось. Например, рацион. Мы едим очень много зелени, салатов. Тут я стала печь традиционные рождественские угощения, и для дома, и чтобы Андреас мог угостить коллег. Очень нравится традиция пасхальных семейных вечеров. 

К пиву в Баварии отношение особое. Местные утверждают, что это не напиток, а еда, «жидкий хлеб», так как в нем много калорий и питательных веществ. Здесь пиво совсем другое, оно гораздо лучше на вкус. В то же время в нашем районе больше виноградников, чем полей с хмелем. Мы очень любим гулять по виноградным горам. 

Друзей среди местных жителей мне найти не удалось. Немцы достаточно закрытые люди. Наверное, если бы я приехала сюда студенткой (Вюрцбург — университетский городок), все было бы проще. Но я не теряю связи со своими прежними знакомыми. 

Есть и другие сложности. Я не вожу машину, а общественный транспорт здесь не очень развит — он больше ориентирован на школьников, которые перемещаются по определенному графику. До ближайшей остановки — 15 минут, в итоге дорога до центра занимает минут 40, при том что город маленький. Хотя когда мы с мужем катались на автобусе по Самаре, он ворчал, что за это время мог бы доехать до Нюрнберга. 

С другой стороны, из Баварии можно отправиться куда угодно. До Венеции на машине восемь-девять часов: вечером сели — утром там. Все близко. Мы были в знаменитом замке Нойшванштайн, и оказалось, что самый доступный отель в тех местах расположен в соседней стране — Австрии. В итоге, чтобы посмотреть одну из самых известных немецких достопримечательностей, нам пришлось пересечь границу. Вот такая удивительная жизнь. 

Страничка истории

«Самарская Газета» была основана антрепренером самарского театра Иваном Новиковым. Все доходы, приносимые ею, поначалу использовались исключительно на театральные дела. В 1894 году Новиков продал «Самарскую газету» местному купцу Костерину. Новый издатель привлек к сотрудничеству в ней ряд прогрессивных журналистов.

В «Самарской газете» начиналась литературная карьера Максима Горького. Он приехал в Самару в 1895 году по совету Владимира Короленко никому не известным писателем. Сначала вел отдел «Очерки и наброски», а затем и отдел фельетона «Между прочим». С марта по октябрь 1895 года был редактором. На страницах «Самарской газеты» опубликовано свыше 500 различных его публицистических произведений и свыше 40 рассказов.

С 1896 до начала 1900-х годов в газете работал Скиталец (настоящее имя — Степан Гаврилович Петров). Он продолжал эстафету, принятую от Горького — вел отдел фельетона «Самарские строфы», печатал свои стихи.

На страницах газеты в разные годы печатались Николай Гарин-Михайловский, Алексей Бостром, критик Василий Чешихин-Ветринский. Сюда присылали свои произведения Владимир Короленко, Александр Куприн, Дмитрий Мамин-Сибиряк.

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации