В театре драмы показали премьерный спектакль по пьесе Чехова

02.07.2019

64

Автор: Маргарита Петрова

В театре драмы показали премьерный спектакль по пьесе Чехова

Зрителям представили «Три сестры».

Спектакль Самарского академического театра драмы в постановке кинорежиссера Теймураза Эсадзе (знаком нам по недавней премьере «Мой бедный Марат») начинает с истоков — с кадров из «Прибытия поезда» братьев Люмьер. Периодически возникающие видеопроекции на спускающемся экране — не только возможность переставить декорации, но и подсказки зрителям.

Перед началом спектакля сцену скрывает легендарный занавес МХАТа — театра, куда Чехов принес «Трех сестер». Он поднимается, открывая творение художника-постановщика Кирилла Данилова: огромные, под самый потолок, серые стволы деревьев с корявыми ветками. Голые сосны? Сталактиты, свисающие с потолка заброшенной пещеры? Или корабельные мачты с обрывками парусов? Рядом с ними возвышаются стопки муляжей книг, слишком больших, чтобы их читать, но вполне подходящего размера, чтобы среди них жить.

В театре драмы показали премьерный спектакль по пьесе Чехова

Владимир Сухов

В этом полумифическом мире, где настоящая жизнь подменяется художественным представлением о ней, обитают сестры Прозоровы и их брат Андрей. Здесь же появляется Вершинин. Как истинный романтический герой, возникает неожиданно и громко. Словно сошедший со страниц самого сентиментального романа Грина, он врывается в судьбу скучающей Маши, даруя на краткий миг кипение страстей. Не потому ли его грим нарочито театрален? Парик, борода и накрашенные глаза Дениса Евневича будто кричат о том, что он скорее литературный персонаж, чем живой человек. Так же ненатурален Тузенбах (Андрей Нецветаев), долго и до поры до времени безуспешно добивающийся Ирину. Другого жанра — не романтического, но сатирического — Соленый Виталия Жигалина: персонаж с неизменной трубкой в зубах и абсолютно лысой головой, претендующий почему-то на внешнее сходство с Лермонтовым. И, конечно, редкий режиссер удержится от соблазна вставить в спектакль комические сцены с участием Владимира Сапрыкина, персонаж которого (в данном случае Чебутыкин) тайно выпивает, вызывая неизменный смех у аудитории.

Герои пьесы Чехова постоянно цитируют произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Грибоедова. Режиссер усиливает литературность не только сценическим оформлением (герои живут среди стопок книг), но и видеороликами. Отрывок из «Алисы в Стране чудес» — ключ к пониманию заколдованного мира персонажей.

В театре драмы показали премьерный спектакль по пьесе Чехова

Владимир Сухов

Три сестры — единственные, кто выглядит в спектакле настоящими. Серьезная и попавшая в ловушку скучной профессии Ольга (Анастасия Ермилина), чувственная красавица Маша (Наталия Прокопенко) и по-детски наивная и восторженная Ирина (Евгения Ермакова). Но, как кэрролловская Алиса, они помещены в некие нереальные условия, в которых вынуждены существовать. Заблудившиеся в трех соснах сестры не могут вырваться оттуда, поэтому бесконечным рефреном звучит хрестоматийное: «В Москву, в Москву».

В коварную паутину литературы попадает и их брат. Андрей Прозоров (Герман Загорский) не выпускает из рук книг. Придуманный им образ возвышенной девушки («дыша духами и туманами») он примеряет на первую попавшуюся особу женского пола. На самом деле Наташа (Алина Евневич) оказывается пошлой и жадной мещанкой, которая не только изменяет ему с самого начала, но и постепенно прибирает к рукам имущество, периодически сменяя приторно-сладкую интонацию на яростный визг, когда с ее решениями не соглашаются настоящие хозяева дома.

Постепенно мирок Прозоровых пустеет: уезжает Грей-Вершинин, убит на дуэли Тузенбах. Куда-то исчезают стопки книг (продал из-за карточных долгов Андрей или расчищает место для своих наследников Наташа?). А сестры, прижавшись друг к другу, все отказываются верить в то, что окружающая их реальность и есть настоящая жизнь.

[author title=»Теймураз Эсадзе, режиссер-постановщик спектакля «Три сестры»:» image=»https://sgpress.ru/wp-content/uploads/2019/07/Tejmuraz-Esadze-2.jpg»]

— История эта для меня почти личная — я воспитывался в семье военных. А атмосфера, которую Чехов ухватил в «Трех сестрах», мне очень напоминает общение в среде военных в 50 — 60-е годы. Очень хотелось вернуться в то время, поскольку мне его страшно не хватает. Не потому, что я хочу в Советский Союз. А потому, что хочу захватить время, когда люди общались друг с другом по-человечески. Сегодня же все сидят в гаджетах.

Чехов — титульный автор для Московского художественного театра, названного его именем. Нас, студентов школы-студии МХАТ призывали работать монтировщиками на декорациях, поэтому у меня была возможность посмотреть потрясающий спектакль «Три сестры» Питера Штайна. Это была магия. Все напоминало сон и при том происходило наяву. Я не смог бы пересказать этот спектакль. Он о чем угодно и ни о чем.

В «Трех сестрах» есть одно ключевое понятие, которое распространяется на все чеховские пьесы. Фильм «Матрица» — ключ к пониманию этого текста. Младший брат Чехова в эти же примерно годы переводил «Алису в Стране чудес». И это тоже имеет очень большое значение в понимании «Трех сестер». Старший брат был математиком. И это тоже очень важно.

Самое главное — Чехов ухватил очень замечательную и страшную вещь. Это очень русская история. Он рассказал о том, что мы предпочитаем жить в текстовой реальности. Так было и в XIX веке, и в XX, и вот уже в XXI. Гораздо проще себя чувствовать в тексте, внутри него. Поэтому гаджеты так сильно распространены. Поэтому такая тяга к самореализации внутри текста. Даже когда ты не имеешь элементарных навыков грамотного письма.

В «Трех сестрах» практически все читают. Книги, бумаги, газеты, письма. Персонажи находятся в текстовой реальности. Это то, что потом в лайт-виде сделает Шварц в «Обыкновенном чуде»: история про придуманных персонажей, которые крутятся вокруг автора. Чехов тоже присутствует в тексте пьесы. Но делает это гораздо более тактично, нежели Шварц.

История потому и актуальна, что ничего не изменилось. «Пусть кто-то другой принимает решения». Как только текст становится главным, человек перестает жить реальной жизнью. И такие люди обречены. Либо вы занимаетесь своей жизнью, либо Наташа придет. А она обязательно придет. [/author]

[author title=»Наталия Прокопенко, актриса Самарского академического театра драмы имени Горького, исполнительница роли Маши:» image=»https://sgpress.ru/wp-content/uploads/2019/07/Nataliya-Prokopenko.jpg»]

— Для меня это спектакль о несвободе. И о любви. В истории Маши есть место и для разделенного, и для неразделенного чувства. Можно ли любить человека за то, что он красивый? Или за то, что он простой? Никто не знает, за что мы любим.[/author]

[author title=»Андрей Нецветаев, актер Самарского академического театра драмы имени Горького, исполнитель роли Тузенбаха:» image=»https://sgpress.ru/wp-content/uploads/2019/07/Andrej-Netsvetaev.jpg»]

— Замахнуться на Чехова — это подвиг для любого театра. «Три сестры» — самая сложная его пьеса, в остальных больше действия. Очень рад, что мне досталась такая замечательная роль. Мой персонаж страдает от неразделенной любви: он и без Ирины жить не может, и с ней тоже, поскольку знает, что сделает ее несчастной. Классика тем и замечательна, что вне зависимости от эпохи эти проблемы всегда будут актуальны. Они общечеловеческие. Костюмы могут меняться, но люди всегда остаются неизменными. [/author]

Фото обложки: Владимир Сухов

Читайте также:

Культура

Программа акции «Библионочь-2024» в Самаре

Публикуем программу всероссийской просветительской акции «Библионочь-2024», которая пройдет 20 апреля

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации