Итак, она звалась Татьяной… Главной героиней французского романа XIX века оказалась жительница Самарской губернии

01.03.2026

Loading

Автор:

Итак, она звалась Татьяной… Главной героиней французского романа XIX века оказалась жительница Самарской губернии

Наш город фигурирует в творчестве многих известных писателей — Алексея Толстого, Сергея Лукьяненко, Людмилы Петрушевской. Но недавно на одном из сайтов появилось сообщение: в Самаре также происходит действие произведения французского автора Эдуарда Рода. Книга «Татьяна Лейлоф: парижский роман» была издана в 1886 году. Оцифрованный вариант произведения можно найти в электронной библиотеке Галлика.

О чем эта книга? О любви, о жизненных трудностях и непростом выборе, который может оказаться роковым. В середине XIX столетия самые смелые из наших барышень приезжали в Европу — чтобы учиться в университетах или завоевывать свое место в искусстве. В книге Рода две героини — артистичная Татьяна Лейлова и студентка Сорбонны Мария Лидина. Обе девушки, встретившись с холодным и расчетливым парижским обществом, погибают. Одна — в холодной мансарде Латинского квартала от туберкулеза, другая, разуверившаяся в любви, — прямо на сцене.

Где-то в Заволжских степях

С первых страниц автор погружает читателя в атмосферу бескрайних степей Заволжья. При этом складывается впечатление: сам писатель вряд ли бывал в наших краях. Однако знание им природы и нравов местных жителей наталкивает на мысль, что Род опирался на рассказы уроженца этих мест.

В первой части романа автор повествует о том, что на берегу Самарки стоит затерянное в степи имение успешного торговца Павла Лейлова. Он рано потерял жену. И трое детей — дочка Таня и два ее младших брата Иван и Федор находятся под опекой тетки Пелагеи. Купец часто бывает в отъезде — то отправляется за товаром, то торгует им в губернской столице. Дети предоставлены сами себе. Они скачут на лошадях, рыбачат, переправляются через Самарку на лодке. Татьяна не отстает в этих забавах от братьев. Автор называет девушку степной кобылкой за страсть к свободе и восхищение ковыльной степью. А когда у отца случаются свободные дни, он берет ее на охоту. Девушка учится метко стрелять.

Эти описания степного детства очень похожи на правду. Например, моя прабабка, родившаяся в 1889 году, выросла примерно в тех же местах. Она обожала лошадей, умела грести на веслах, отлично плавала. И в ее сарае на почетном месте всегда висело дамское седло.

Конечно, герой повести Рода купец Лейлов не забывает об образовании своих детей. Нанимает им частных преподавателей. Среди менторов выделяется молодой иностранец Жюльен Лойсель. Он обучает Татьяну французскому языку и разделяет с ней свое восхищение литературой. Юноша мечтает закончить Сорбонну, стать писателем. Девушка подпадает под очарование своего наставника и просто заболевает Парижем.

Впечатления от вокзала

Далее Род пишет, что жизнь вносит в юность самарчанки свои коррективы. Павел Платонович разоряется. Продает имение. И пропадает где-то с деньгами. Пелагея вынуждена удалиться с малолетними мальчиками в свое крохотное имение под Симбирском. Татьяна же отправляется в Париж вместе с Жюльеном. Француз обещает защищать девушку, как собственную сестру. Они садятся в экипаж и уезжают на вокзал в Самару.

Им предстояло, как отмечает автор романа, следовать по Оренбургской железной дороге. Даже сама поездка в губернскую столицу была событием для юной девушки, «знавшей только реку Самарку, протекавшую по нескончаемым равнинам, покрытым летом, как пятнами лепры, белесым ковылем». Интересно, как француз описывает наш город. Он отмечает, что Татьяна до путешествия с Жюльеном видела губернскую столицу лишь раз, в 14 лет. Самара находится в процессе строительства. Дома, окруженные лесами, теряются в пыли широких улиц. И в этом автор не расходится с действительностью. «Волжский Чикаго» во второй половине XIX века действительно усиленно строился. Есть в романе и строки о Самарской крепости. Писатель полагает, что она была разрушена во времена Пугачева.

Род рассказывает, как Татьяну поразила железная дорога. Действительно, она была всем в новинку, ведь движение по ней открылось только в 1877 году. Автор живо передает впечатление девушки от приближающегося локомотива: она увидела светящуюся точку, которая неслась к ней, стоящей в темноте перрона, с огромной скоростью и нестерпимым шумом, чтобы наконец превратиться в железное чудовище, окутанное паром. Удивительно, что Род не рассказывает ни о только что построенном шикарном вокзале, ни об Александровском мосте через Волгу. Эти сооружения явно должны были впечатлить героиню. Но видимо, его русский источник умолчал об архитектурных шедеврах.

Париж как разочарование

Интересны впечатления самарчанки от французской столицы. Париж поразил Татьяну обилием жителей, нескончаемым потоком экипажей вдоль тротуаров, сжатых со всех сторон высотными зданиями. Но в Латинском квартале, где она остановилась, перед ней предстала совсем другая картина. Едва прикрытая бедность, скученность, пошлые нравы обитателей городской окраины. В кафе она познакомилась с русской студенткой Лидиной, которая еле сводит концы с концами. Девушка изучала медицину в Сорбонне. Ее черты лица были грубоватыми, разговор прямым и резким. Оказалось, что в столицу Франции она бежала, желая уйти от полицейского преследования после покушения ее друзей-террористов на одну знатную персону.

Трагедия на сцене

Роман написан изящным слогом, прекрасным литературным языком. Однако чувствуется, что он был создан в спешке, недостаточно отредактирован. Отсюда чрезмерно раздутые описания многочисленных персонажей, которые встречаются юной Тане в Париже. И, конечно, совершенно не свойственные молодой девушке морализаторские диалоги с окружением. Да и сам конец романа слишком мелодраматичен.

Итак, знакомства тетушки помогли Татьяне сделать первые шаги в театре. Однако оказалось, что там не обойтись без покровителя. И девушка стала содержанкой молодого графа, парижского аналога пушкинского Онегина. Благодаря его связям и деньгам она получила возможность учиться в консерватории и сыграть главную роль на сцене. Но вскоре бонвиван бросил наскучившую русскую любовницу. Покинутую актрису преследует бульварная пресса. И только Жюльен приходит ей на помощь. Он вызывает на дуэль графа, опорочившего честь его ученицы, и одерживает победу.

После тяжелого испытания Татьяна и Жюльен понимают, что любят друг друга. Однако учитель отвергает ее и говорит, что фигура графа будет всегда стоять между ними. Потрясенная актриса на следующий день выступает в трагической роли на сцене лучшего парижского театра. Но она не видит среди публики Жюльена. И неожиданно даже для себя самой решает взять в руки настоящий кинжал вместо бутафорского. Когда в последнем акте девушка вонзает его себе в грудь, из зала раздается крик отчаяния. Жюльен все же пришел на ее спектакль.

Эдуард Род (1857-1910) был видным представителем французского натурализма. Он считал себя учеником Эмиля Золя. Был профессором Женевского университета и крупным литературоведом. Известен романами, отражающими социальные проблемы. На его мировоззрение оказали сильное влияние Артур Шопенгауэр, Лев Толстой и другие российские классики. О значимости его творчества свидетельствует то, что в Швейцарии учреждена литературная премия имени Эдуарда Рода.

Фотографии девушек из личного архива Дениса Алехина; исторические архивы

Читай, где удобно