
Выпускная работа студентки Тольяттинского госуниверситета Дарьи Ивановой вошла в число лучших на международном конкурсе им. А. В. Федорова «Переводчик — творчество и просвещение», сообщается на сайте вуза. Исследование тольяттинки под названием «Перевод маркетинговых текстов: коммуникативно-функциональный подход» заняло третье место в номинации «Теория перевода». Награждение победителей пройдет 15 сентября в Москве.
— Исследование Дарьи основывается на ее собственном опыте перевода маркетинговых текстов. При этом Даша проделала работу, которой прежде еще никто не занимался, — рассказывает Анна Малявина, научный руководитель работы, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и практика перевода» ТГУ. — В отличие от простых, прямолинейных рекламных материалов, маркетинговые тексты требуют более тонкого творческого подхода при переводе на другой язык. Это сложная работа, специалистов в этой области единицы. Кроме теоретической части, в своей работе Даша предлагает технологию перевода маркетинговых текстов, представляющую собой набор практических советов.
По словам Анны Малявиной, на кафедре «Теория и практика перевода» ТГУ со следующего года планируется открыть новую магистерскую программу. Она позволит готовить переводчиков, специализирующихся на работе с текстами, требующими творческого подхода, в том числе с маркетинговыми. Методики и сами примеры переводов, которые Дарья Иванова приводит в своей работе, будут использоваться в обучении.
Страничка истории
В разные годы на страницах «Самарской газеты» печатались Н.Г. Гарин-Михайловский, А.А. Бостром, В.Е. Чешихин-Ветринский. Сюда присылали свои произведения В.Г. Короленко, А.И. Куприн, Д.Н. Мамин-Сибиряк. Здесь начиналась литературная карьера М. Горького.
Новости
Новости
Новости