Муниципальный духовой оркестр вновь играл вальс «На сопках Маньчжурии»

26.04.2022

631

Автор:

Фотограф: Екатерина Елизарова

Муниципальный духовой оркестр вновь играл вальс «На сопках Маньчжурии»

В светлое пасхальное воскресенье многие самарцы вышли в парки и скверы нашего города. Тот, кто выбрал для прогулок Струковский сад, был приятно удивлен, услышав звуки музыки. Муниципальный духовой оркестр под руководством Марка Когана устроил концерт, посвященный первому исполнению в Самаре вальса «На сопках Маньчжурии». Музыканты были одеты в красивую синюю униформу, начищенные трубы сверкали. Выступление состоялось на фоне памятника вальсу «На сопках Маньчжурии», который был открыт в прошлом году. Авторы — самарские скульпторы Николай Куклев и Кристина Цибер изобразили кавалера, приглашающего даму на танец.

По словам Марка Когана, подобные музыкальные акции проходят в Самаре с 2013 года. Однако эта особая. Прошло ровно 115 лет с того дня, как в городском саду духовой оркестр 214-го Мокшанского полка впервые исполнил это бессмертное произведение. Оно напоминает нам о славных и трагических событиях Русско-японской войны.

История произведения

Один из самых жестоких эпизодов войны произошел 27 февраля 1905 года. Русские солдаты попали в окружение. Когда боеприпасы уже заканчивались, военный капельмейстер Илья Шатров вывел свой оркестр на бруствер и отдал приказ играть марш. Услышав звуки музыки, солдаты бросились в штыковую атаку. Окружение было прорвано. Однако потери оказались огромными. Погиб в бою и командир Павел Побыванец. От четырехтысячного Мокшанского полка в живых осталось 700 человек. Из оркестра — 61 музыканта — уцелели только семеро.

В 1906 году Мокшанский полк был передислоцирован в Самару. Но память о трагическом сражении, в котором погибли многие однополчане, не оставляла Илью Шатрова. Еще в Маньчжурии он сделал набросок вальса, полного светлой грусти. А завершил композицию в нашем городе. Известно, что помощь начинающему музыканту оказывал местный издатель Оскар Кнауб. Вскоре после первого исполнения произведения в Струковском саду ноты вальса стали продаваться в его магазинах под названием «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии». Тем самым Самара была впервые вписана в мировую историю музыки.

Муниципальный духовой оркестр вновь играл вальс «На сопках Маньчжурии»

Автор текста — сотрудник «Самарской газеты»

Очень быстро вальс стал чрезвычайно популярным и в России, и за рубежом. Марк Коган говорит, что существует большое число его аранжировок — ведь произведение переиздавалось 82 раза. Было и несколько текстов, положенных на эту музыку. Примечательно, что первым сочинил слова для вальса Степан Петров-Скиталец. Родившийся в Обшаровке, сын крестьянина, он стал известным поэтом и журналистом. Псевдоним Скиталец Петрову придумали в «Самарской газете», куда он принес свой фельетон. Вскоре он по праву занял место уехавшего в Нижний Новгород Максима Горького. И слова к легендарной мелодии придумал именно Скиталец. В них рассказывается о героях Русско-японской войны:

«Белеют кресты
Далеких героев прекрасных.
И прошлого тени кружатся вокруг,

Твердят нам о жертвах напрасных.

Средь будничной тьмы,

Житейской обыденной прозы,

Забыть до сих пор мы не можем войны,

И льются горючие слезы».

Позже появился другой текст, более соответствующий эпохе пролетарской революции. Наше поколение знает преимущественно именно его:

«Мы пойдем навстречу новой жизни,

Сбросим бремя рабских оков.

И не забудут народ и Отчизна

Доблесть своих сынов…

…Пусть погибли вы в боях с врагами,

Подвиг ваш к борьбе нас зовет,

Кровью народной омытое знамя

Мы понесем вперед».

Трагедии и герои

Созданный в Самаре вальс был более известен, чем, например, «Амурские волны», который написал во Владивостоке другой участник Русско-японской войны — Марк Кюсс. Это человек трагической судьбы. Он был капельмейстером 11-го Восточно-Сибирского стрелкового полка. После Октябрьской революции служил на той же должности, но уже в 416-м Черноморском полку Красной Армии. Во время Великой Отечественной войны преподававший музыку пожилой человек попал в еврейское гетто. Он был расстрелян под Одессой зимой 1942 года. Прекрасная мелодия Кюсса также прозвучала в Струковском саду.

Другие исполненные самарским оркестром произведения напомнили слушателям о героизме солдат и офицеров. И даже о просчетах командующих. Например, «Стессель-марш». Композитор Михайлов написал его в честь героя Порт-Артура генерала Стесселя, храбро сражавшегося, но в конце концов сдавшего город врагу. А произведение Ефанова «Бой под Лаояном» связано с воспоминаниями о нерешительном генерале Куропаткине. По мнению историков, если бы этот командующий вовремя отдал приказ о наступлении, японская армия вообще перестала бы существовать.

После экскурса в боевое прошлое оркестр сыграл еще несколько популярных мелодий. Звуки вальса Георгия Свиридова из фильма «Метель» не оставили горожан равнодушными. Привлекая всеобщее внимание, закружилась пара танцоров. Словно ожила парковая скульптура.

Марк Коган, руководитель муниципального духового оркестра:

— Самое важное для нас, музыкантов, заключается в том, что сегодня тот самый день, 24 апреля, когда в 1907 году впервые прозвучал знаменитый вальс «На сопках Маньчжурии». И это произошло здесь, в Струковском саду, в исполнении сводного оркестра 214-го Мокшанского полка. Дирижировал капельмейстер, автор вальса Илья Алексеевич Шатров. Я считаю, что благодаря этому моменту Самара записана в историю искусства. Вальс был необыкновенно популярен во всем мире, он стал настоящим памятником героям Русско-японской войны. И я рад, что наш оркестр может сегодня отметить вместе с горожанами эту славную дату.

Страничка истории

Граф Лев Николаевич Толстой для своих современников был совестью эпохи. Не были безразличны к жизни, литературному творчеству и общественной деятельности Толстого и самарцы. Городские газеты публиковали перепечатки статей о нем из российских изданий.

Писали свои заметки о писателе и местные журналисты. «Самарская газета» систематически размещала материалы о нем, почти одновременно со столичными изданиями публиковала текст романа «Воскресение» и дала подборку суждений зарубежных критиков. А в сентябре 1900 года в ней было напечатано стихотворение местной поэтессы Елены Буланиной, посвященное этому произведению.

Такое внимание часто вызывало недовольство властей. Самарский губернатор в марте 1902 года жаловался в Главное управление по делам печати на редакцию «Самарской газеты» — дескать, имя графа Толстого мелькает на ее страницах почти ежедневно.

Читайте также:

Новости

В Самаре пройдет «Большой праздник семьи Наири»

30 апреля в ДК «Металлург» состоится межнациональное мероприятие «Большой праздник семьи Наири», которое приурочено к Году семьи в России. Инициатором […]

Новости

Самарские гимнастки выиграли 20 медалей Специальной олимпиады России

Самарская команда по художественной гимнастике завоевала 20 медалей на всероссийской спартакиаде Специальной олимпиады России в Санкт-Петербурге. Об этом сообщают в […]

Новости

В историческом центре Самары временно ограничат движение транспорта

В связи с прокладкой инженерных коммуникаций к многоквартирному дому в историческом центре Самары будет временно ограничено движение транспорта. Движение перекроют […]

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации