Как девушка из Японии стала балериной и полюбила Самару

23.01.2019

572

Автор: Татьяна Гриднева

Как девушка из Японии стала балериной и полюбила Самару

Марина Накадзима занимается балетом с трехлетнего возраста. Для нее танец — это потребность. Такая же, как дыхание.

В балетную школу ее привела мама, поклонница классического европейского искусства. В детстве она тоже мечтала стать балериной. Но помешали родители, которые не могли понять, что так притягивает дочку к недавно появившемуся в их стране необычному виду искусства.

С юных лет

Классический балет впервые был представлен в Японии в 1912 году. На острова приехал итальянский хореограф Джованни Роси. Но только в 1922-м, когда в Японии гастролировала русская балерина Анна Павлова, в стране возник огромный интерес к классической хореографии. Началась профессиональная подготовка собственных танцовщиц и танцовщиков. И балет очаровал многих жителей Страны восходящего солнца.

Когда Марине было меньше годика, ее папу, дилера продукции известной автомобилестроительной фирмы, отправили в длительную командировку в Голландию. Там девочка и начала посещать балетную студию. К моменту возвращения семьи на родину Марина уже делала большие успехи. Дома продолжила заниматься уже у японских мастеров.

— Однажды к нам на урок пришла японка, которая училась балету в России. Мы все были поражены и ее техникой, и, что самое главное, ее необычным стилем исполнения, — рассказывает Марина. — Я поняла, что именно русский балет сохраняет традиции, основы классического.

Как девушка из Японии стала балериной и полюбила Самару

Московские впечатления

Будущая артистка решила ехать в Москву, чтобы постичь дух русской балетной школы. Мама, как всегда, поддержала.

— Приехав в столицу Российской Федерации, я была поражена ее своеобразной старинной архитектурой. Кремль, Красная площадь, соборы. Это не было похоже ни на Японию, ни на Голландию, — говорит Марина Накадзима. — Особенно меня удивило московское метро. И голландская, и японская подземки — это чисто утилитарные сооружения. Все в них выдержано в лаконичном, современном стиле. А москвичи построили под землей настоящие дворцы! Можно бесконечно долго гулять по этим богато украшенным лабиринтам, наслаждаясь произведениями скульпторов, художников, мозаистов.

Проучившись в столичном хореографическом училище три года, японская балерина задумалась о том, чтобы продолжить свою карьеру в России. Но оказалось, что в Москве и Санкт-Петербурге трудно устроиться. Были также большие проблемы с получением визы, дающей право на работу. Это стало известно еще во время выпускных экзаменов. Один из сокурсников Марины посоветовал обратить внимание на труппы других крупных городов. Например, на самарский театр оперы и балета. Учреждение культуры с большой историей, здание недавно серьезно реконструировано. Девушка отослала в волжский город свое резюме. Из Самары ей очень быстро ответили: позвонили и пригласили на просмотр.

Как девушка из Японии стала балериной и полюбила Самару

Самарское гостеприимство

— Когда я приехала после столицы в Самару в 2012 году, то была сначала расстроена, — не скрывает Марина. — Старый аэропорт показался каким-то разбитым автовокзалом. Добираясь до города на такси, я видела унылый пейзаж из панельных домов. К тому же машина все время подскакивала на ухабах. Я поняла, что даже дороги здесь в плохом состоянии. Но когда вошла в здание театра, от сердца отлегло. Его зал просто сиял. Мраморное фойе, хрустальные люстры, удобные гримуборные и помещения для репетиций… В таком театре я мечтала танцевать!

Сразу после просмотра балерину из Японии зачислили в труппу. Коллеги встретили Марину очень хорошо и по достоинству оценили ее старание, способности. И вот уже на протяжении шести лет Накадзима исполняет ведущие партии во всех постановках самарского театра. Маша в балете «Щелкунчик», Эсмеральда и Жизель в одноименных постановках. Танцует и партию Редиски в детском спектакле «Чиполлино». Оказывается, что это технически очень сложная роль, хотя создается впечатление, что исполняет ее Марина играючи.

— Мне дороги не только главные партии, — улыбается она, — но и самые маленькие роли.

Своим любимым постановщиком считает Юрия Бурлаку. Известный мастер. Ставил спектакли в Большом театре, работал с труппой «Русского балета» под руководством Вячеслава Гордеева. А ныне трудится в Самаре, стараясь, чтобы мастерство провинциальных танцовщиков не уступало столичному. К тому же Юрий Петрович занимается делом сохранения русского классического балета, что особенно близко Марине. Он изучает творчество Мариуса Петипа и реконструирует его спектакли.

Счастья молодоженам

— За эти годы я полюбила город на Волге, — признается Марина. — В нем произошли коренные перемены. И дороги стали лучше, и здания приведены в порядок. А как чудесно оформили в Новый год площадь имени Куйбышева! Я побывала и в избушке Деда Мороза, и покружилась под музыку около огромной сверкающей елки. Это просто сказка! Еще я люблю купаться в Волге, гулять по прекрасной ее набережной. Моя мама тоже полюбила ваш город. Она была в Самаре только раз, но хочет сюда вернуться.

Тем более что сама Марина и не думает о возвращении на родину. Ей столько еще нужно сделать в ставшем родным театре! Столько творческих планов воплотить в жизнь вместе с коллективом единомышленников! Тем более что совсем недавно у японской балерины появилась в Самаре семья. Ей сделал предложение партнер — танцовщик Сергей Гаген.

Молодой человек свозил свою невесту в деревню под Пермью, откуда он родом. Марина близко сошлась с его многочисленными родственниками, искренне полюбила простых и приветливых родителей Сергея.

— Мы расписались, но пышной свадьбы не устраивали, — говорит Марина. — Решили копить деньги на поездку в Японию. Сергей там уже был один раз, но нашу страну можно изучать бесконечно.

Сама она мечтает съездить на Окинаву. Это необыкновенный зеленый остров, который назвают японскими Гавайями. Но и в родной для Марины префектуре Канагава, расположенной к югу от Токио, тоже много интересного. Это один из самых экономически развитых регионов Японии. Горы, реки и море формируют разнообразный ландшафт. Каждая местность обладает уникальной историей и особенным климатом. Префектура знаменита красотой природных пейзажей. Река Сагами, известная как «мать Канагавы», протекает в ее центре.

Здесь разместились многие туристические достопримечательности: Камакура, Хаконэ (рай для любителей горячих источников) и старинный город Одавара с замком. На юге префектуры расположены Сёнан и полуостров Миура с изумительным побережьем, на западе — северная часть гор Тандзава. Канагава — это префектура, где есть все: от великолепной природы до футуристической архитектуры.

 

Читайте также:

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации